(2) Kierunek siłyjarzmopowinna być poprawna, aby zapobiec przyjmowaniu siły bocznej.
(3) When connecting ropes or rings, one should be set on the horizontal pin and the other should be set on the bend ring. It is not allowed to set on the two straight sections of the jarzmo respectively.
(4) Po zakończeniu operacji podnoszenia wyjmij go na czas, włóż kołek poprzeczny do pierścienia zginającego i zainstaluj nakrętkę. Surowo zabrania się rzucaniajarzmow dół z wysokiego miejsca, aby zapobiec jego deformacji i powodowaniu wewnętrznych pęknięć oraz aby upewnić się, że jest nienaruszona.
(5) Gwintowana częśćjarzmonależy regularnie smarować olejem smarnym, aby był dobrze nasmarowany i nie zardzewiał.
(6) Po użyciu przechowuj go w suchym miejscu, wyłóż drewnianą deską i trzymaj prawidłowo.
(7) It is not allowed to use jarzmos with horizontal pins without threads. When it is necessary to use them, safe and reliable measures must be taken to prevent the horizontal pins from slipping out and causing accidents.